Connect with us

ספרות

פסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי 2025: מפגש עם גדולי הספרות העולמית

Published

on




פסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי במשכנות שאננים ופורום הספר הבינלאומי, בתמיכת הקרן לירושלים ועיריית ירושלים, יתקיימו השנה זה לצד זה 18-22 במאי 2025. פרס ירושלים לשנת 2025 יוענק במסגרת פורום הספר הבינלאומי לגדול סופרי צרפת, מישל וולבק: "כל ביקורי בישראל היו תמיד מהנים ומלמדים. עבר זמן רב מאז ביקרתי בה לאחרונה, ולהרגשתי התרחשו בה שינויים מסוימים שאני רוצה להבין ולחקור, ומעל הכל – להקשיב".

האירוע הפותח של הפסטיבל בהשתתפות הפילוסוף והסופר הצרפתי ברנאר אנרי לוי: "זה כבוד גדול עבורי להשתתף בפסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי בירושלים, בזכות שיעור הקומה והמצוינות שלו, אך אפילו יותר כי הפסטיבל הזה הוא דוגמה אחת בוהקת לחוסן ולכוח של התרבות הישראלית בזמנים של יגון וכאב כה משמעותיים. גם בזמן המלחמה שמתחוללת כעת, ובמלחמה הבלתי פוסקת מאז 1948, ישראל ממשיכה ליצור ולהעשיר את העולם בתרבותה. זהו רק פן אחד של הציונות, וזה גורם לי להיות מאושר".

מישל וולבק (צילום: שחף הבר)
מישל וולבק (צילום: שחף הבר)

פסטיבל הסופרים הבינלאומי ה-13 ופורום הספר הבינלאומי (המשכו של יריד הספרים הבינלאומי, המתקיים מאז 1963) יתקיימו השנה זה לצד זה. לפסטיבל תכנית אמנותית בהשתתפות מיטב הסופרים מהארץ והעולם. לפורום תכנית אירועים מקצועיים בהשתתפות בכירי המו"לות הבינלאומית. הפסטיבל והפורום הספר יתקיימו במשכנות שאננים בין התאריכים 18-22 במאי 2025.  בפסטיבל יתקיימו אירועים בהשתתפות מיטב הסופרים והסופרות מהארץ והעולם, פעילות וסדנאות לילדים, מופעי מוסיקה ותיאטרון, תערוכה, מפגשי תרבות ליליים ועוד. הפורום יכנס את בכירי ענף המו"לות מכל העולם ויקיים דיונים בנושאים המרכזיים והמגמות העולמיות המשתנות בתחום ההוצאה לאור בימינו.

כחלק משיתוף פעולה עם האיחוד האירופי לקידום ספרות אירופאית עכשווית בישראל, פסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי במשכנות שאננים יארח השנה תריסר סופרים ייחודיים בשדה הספרות העולמי: זוכה פרס ירושלים, מישל וולבק (צרפת), ברנאר אנרי לוי (צרפת), גאבור ט. סאנטו (הונגריה), שלום אוסלנדר (ארה"ב), אביגיל אסור (צרפת), רדקה דנמרקובה (צ'כיה), פיאם פיילי (איראן/ישראל), מיכל הבורצקי (סלובקיה), מקסים בילר (גרמניה), אריאנה הרוויץ (ארגנטינה), פולקר ויידרמן (גרמניה) ומיקולאי לוז'ינסקי (פולין).

Abigail Assor (צילום: Francesca_Mantovani)
Abigail Assor (צילום: Francesca_Mantovani)

בין אורחי פורום הספר הבינלאומי השנה: שטפן פון הולצברינק (Stefan von Holtzbrinck), מנכ"ל קבוצת גיאורג פון הולצברינק (The Holtzbrinck Publishing Group, בעלי הוצאת Macmillan, בין השאר), הסקאוטית כרמן פינילה (Carmen Pinilla), אוליבר ווגל (Oliver Vogel), המו"ל של S. Fischer Verlag והסוכן השוויצרי מארק קורלניק (Marc Koralnic, Liepman Agency) שמייצג סופרים ישראלים.

פורום הספר הבינלאומי ייפתח בטקס הענקת פרס ירושלים לסופר הצרפתי מישל וולבק. הפרס יוענק ע"י ראש העיר משה ליאון. פורום הספר הבינלאומי, פרויקט של עיריית ירושלים המופק על ידי החברה העירונית אריאל, מכנס בעיר אנשי מקצוע מענף המו"לות מרחבי העולם. 

חתן פרס ירושלים לשנת 2025 הוא הסופר והמשורר הצרפתי מישל וולבק. וולבק, מחברם של כ-20 ספרים, זכה בפרסים רבים, בהם פרס גונקור ופרס אנטרלייה, ומצטרף לרשימת הזוכים בפרס ירושלים בספרות, המוענק על ידי ראש העיר ירושלים, אחת לשנתיים, מאז 1963, במסגרת פורום הספר הבינלאומי (לשעבר – יריד הספרים הבינלאומי). חלק מהסופרים שזכו בפרס ירושלים זכו מאוחר יותר גם בפרס נובל לספרות: ברטרנד ראסל, אוקטביו פז, ו.ס. נאיפול, מריו ורגס יוסה  וג'ון מקסוול קוטזי. ספריו של וולבק בעברית ראו אור בהוצאת בבל. 

חבר השופטים של הפרס בחר בוולבק פה אחד. בין נימוקי השופטים לזכייתו: "וולבק הוא סופר רדיקלי – החושב באופן עקרוני על המצב האנושי – והוא גם בעל מה שניתן לכנות 'כישרון מוסרי', כלומר יצירתו, בצד הערכים האסתטיים שניחנה בהם, מוּנעת בלהט מוסרי עז. בתקופה בה הספרות העולמית מתכנסת יותר ויותר לעיסוק בפוליטיקת זהויות, וולבק לא מפחד לעסוק בהיבטים הבסיסיים והמהותיים ביותר של הקיום האנושי (הזדקנות, מוות, אהבה ומין), ומעז לכתוב עליהם באופן הבהיר והנוקב ביותר… וולבק הוא סופר בעל כוח דמיון עז, מה שמאפשר לו הן לדמיין מציאויות אלטרנטיביות למציאות העכשווית והן לבקר בבהירות מאותן אלטרנטיבות את אותה מציאות עכשווית… סוגיית חופש הפרט בחברה המודרנית הינה תמה מהותית העוברת כחוט השני ביצירתו… על היותו של וולבק קול מובחן, אמיץ ומוסרי בספרות העכשווית אנו מוצאים לנכון להעניק לו את פרס ירושלים לספרות לשנת תשפ"ה".

שיחה בין מישל וולבק למבקר הספרות אריק גלסנר תהווה את אירוע הנעילה של פסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי, ותתקיים ב22.5 במשכנות שאננים. הפסטיבל יפתח ב19.5 באירוע בהשתתפות הסופר והפילוסוף היהודי-צרפתי ברנאר אנרי לוי שישוחח עם שפרה קורנפלד. אורחי הפסטיבל הנוספים הם הסופרים גאבור ט. סאנטו (הונגריה), שלום אוסלנדר (ארה"ב), אביגיל אסור (צרפת), רדקה דנמרקובה (צ'כיה), פיאם פיילי (איראן/ישראל), מיכל הבורצקי (סלובקיה), מקסים בילר (גרמניה), אריאנה הרוויץ (ארגנטינה), פולקר ויידרמן (גרמניה) ומיקולאי לוז'ינסקי (פולין). בפסטיבל יתקיימו גם אירועים בהשתתפות סופרים, סופרות, משוררות ומשוררים ישראלים רבים, בהם: יעל נאמן, יערה שחורי, מיה טבת דיין, דורית רביניאן, ליהיא לפיד, עלמה זוהר, פרופ' מירב רוט, חיה גלבוע, בַּכֹּל סֶרְלוּאִי ונעה ידלין.

Maxim Biller (צילום:  LOTTERMANN AND FUENTES)
Maxim Biller (צילום: LOTTERMANN AND FUENTES)

אריק גרבלסקי, נשיא הקרן לירושלים: "הפסטיבל ופורום הספר הבינלאומי הם אבני דרך משמעותיות במפת התרבות של ירושלים. אנו גאים לתמוך בהם ולחזק את מעמדה של הבירה כמרכז תרבות בינלאומי, המפגיש יוצרים, הוגים ואנשי רוח מכל העולם. שיתוף הפעולה עם משכנות שאננים, ביתם של אירועי התרבות הגדולים של העיר, מבטא את מחויבותנו להעצמת האמנים הפועלים בירושלים ולהנגשת תרבות איכותית לכלל הציבור. צוות משכנות שאננים, במקצועיותו ובמסירותו, מהווה נדבך מרכזי בהצלחת הפסטיבל והפורום, ואנו מוקירים את עבודתם המסורה שמאפשרת להם לשגשג ולצמוח משנה לשנה".

SHALOM AUSLANDER (צילום: Radiance Photography)
SHALOM AUSLANDER (צילום: Radiance Photography)

אורי מנחם, מנכ"ל החברה העירונית אריאל: "בתקופה כה מאתגרת אנחנו נדרשים להתבונן פנימה ולגלות את מקורות הכוח שלנו, כיחידים, כחברה וכעם. לכן אני רואה חשיבות גדולה ביכולת לזהות את הכוחות היצירתיים שבנו, לטפח אותם ולעודד אותם לפרוץ במבוע של יצירה שאדוותיו גולשות מירושלים, עוברות את ישראל ושוטפות את העולם הגדול. עיריית ירושלים והחברה העירונית אריאל גאים להעמיד שוב במה למפגש בין הספרות הישראלית וספרות העולם, כדי להמשיך את הדיאלוג החיוני בין סופרים ומשוררים ובין עורכים, סוכנים ומוציאים לאור, דיאלוג שחוצה גבולות ומרחקים תרבותיים, ומאחד אוהבי ספר באשר הם". 

Michal Hvorecky (צילום: Martina Z. Simkovicova)
Michal Hvorecky (צילום: Martina Z. Simkovicova)

ג'וליה פרמנטו – צייזלר, מנהלת פסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי: "הפסטיבל שלנו פונה השנה אל אירופה – לא רק כמקור השראה ספרותית, אלא כמרחב שבו אנו מבקשים לבחון את תפקידו של הסופר בחברה. האם לספרות יש כוח לחולל שינוי? האם סופרים ופילוסופים כמו ברנאר אנרי לוי ומישל וולבק יכולים להוביל תהליכים חברתיים? אלו שאלות שנעסוק בהן מתוך דיאלוג חי עם סופרים אירופאים בני זמננו, במסגרת שיתוף פעולה מיוחד עם האיחוד האירופי, שנועד לחשוף את הקהל הישראלי לרבגוניותה של הספרות האירופית העכשווית.

ואולי לנסות לחשוב על מודל חברתי ופוליטי בו הכוח של אנשי הספרות הינו משמעותי. ברצוני להודות לקרן לירושלים ולמשכנות שאננים על התמיכה הרבה, שמאפשרת לנו לקיים אירוע תרבותי רחב יריעה שכזה. בשנה שעברה עמד הפסטיבל בסימן השבעה באוקטובר – אירוע שטלטל את חיינו ושאותותיו ניכרים בנו עד היום. הצער והכאב עדיין מלווים אותנו תוך מאבק להחזיר עוד 59 חטופים. האם בתוך הכאב הזה יש מקום לדבר על תקווה ושיקום? גם השנה נשוחח ונעסוק בתכנים אלו בפסטיבל".

Radka denemarkova (צילום: Karel Cudlin)
Radka denemarkova (צילום: Karel Cudlin)

שרון כץ גדעוני, מנהל פורום הספר הבינלאומי: "גם השנה, כשהשעה היא עדיין שעה קשה, ירושלים פותחת את ידיה ולבה לקבל אל חיקה חברים מקהילת המו"לות הבינלאומית למהדורה מיוחדת של פורום הספר הבינלאומי, שתתייחס לתקופה הנוכחית ותקשר בינה ובין דילמות ואתגרים של אנשי מקצוע מהענף. אנחנו נרגשים לחבק שוב בירושלים ידידים מרחבי העולם, לקבל את  פניו של חתן פרס ירושלים בספרות ולהוסיף לשתף פעולה עם חברינו בפסטיבל הסופרים הבינלאומי, בשבוע שכולו חוויה ספרותית עשירה ומגוונת". 

בין האירועים המרכזיים בפסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי 2025

80 שנה למותה של אלזה לסקר־שילר: הפקה מקורית לפסטיבל הסופרים.ות בשיתוף האקדמיה למוזיקה ולמחול ובצלאל אקדמיה לאמנות ועיצוב בירושלים.

אלזה לסקר־שילר (1869–1945) הייתה אחת המשוררות החשובות והמשפיעות ביותר בשפה הגרמנית, ציירת, סופרת ודמות מרכזית בתנועת האקספרסיוניזם. היא נולדה בגרמניה למשפחה יהודית, ונודעה בזכות שפתה הפיוטית והשילוב שבין חזיונות מיסטיים ליסודות אוטוביוגרפיים ביצירתה. בשנת 1939 נמלטה לישראל מהמשטר הנאצי, ואת שנותיה האחרונות עשתה בעוני ובבדידות בירושלים. המופע לזכרה הוא הפקה מקורית לפסטיבל הסופרים.ות, בשיתוף האקדמיה למוסיקה ולמחול ובצלאל אקדמיה לאמנות ועיצוב בירושלים.

הפרובוקטור הנצחי: מקסים בילר (גרמניה) בשיחה עם יעקב הרשקוביץ. הקראה: יוסי מרשק

מקסים בילר הוא סופר, עיתונאי ופובליציסט גרמני יליד פראג ממוצא יהודי, זמר־כותב ופרסונה טלוויזיונית מפורסמת. הוא נחשב לאחת הדמויות הפרובוקטיביות והבולטות בספרות הגרמנית העכשווית, לקול בולט בשיח היהודי־אירופי העכשווי ולמייצג מובהק של המתח בין העבר להווה בתרבות היהודית באירופה. ספריו, המציגים בין היתר עיסוק נוקב בסוגיות של זהות וזיכרון, תורגמו ל־16 שפות. בשנת 2012 זכה בפרס וירט לספרות. ספרו החדש, "מאמא אודסה", ראה אור בגרמניה בשנת 2023.

הוא מגולל את סיפורה של משפחה יהודית־רוסית המתמודדת עם טראומות היסטוריות ומערכות יחסים מורכבות. העלילה השאפתנית נפרשת על פני עשורים, החל בטבח היהודים באודסה ב־1941, דרך תקופת הסטליניזם המאוחרת ועד ימינו. בילר ישוחח עם חוקר הספרות ד"ר יעקב הרשקוביץ על הספר החדש, על מעמד הסופר היהודי בגרמניה ועל יחסה של החברה הגרמנית כלפיו וכלפי יהודים בכלל לאחר ה־7 באוקטובר. במהלך הערב, השחקן יוסי מרשק יקרא קטעים מתוך "מאמא אודסה".

לבד עם ישראל: ברנאר אנרי לוי (צרפת) בשיחה עם שפרה קורנפלד

ברנאר אנרי לוי הוא פילוסוף, סופר, קולנוען ואינטלקטואל־ציבורי צרפתי, ואחת הדמויות הבולטות בתרבות ובשיח הפוליטי בצרפת ובעולם המערבי. הוא נולד ב־1948 באלג'יריה למשפחה יהודית, וגדל בצרפת. ספרו החדש "ישראל לבד", שראה לאחרונה אור בארה"ב, מתמקד בבידודה הגובר של מדינת ישראל ובאירועים סביב מתקפת ה־7 באוקטובר. הספר משלב חוויות אישיות של לוי, ששהה בישראל מיד לאחר האירועים, עם ניתוח של עליית האנטישמיות הגלובלית והשפעתה על האופן שבו נתפשת ישראל בעולם.

לוי מתאר את המתקפה ואת התגובות הבינלאומיות לה, ומציג את האופנים שבהם איראן, רוסיה ומדינות נוספות, כמו גם קבוצות אסלאמיסטיות רדיקליות, הרוויחו מהמשבר. לצד זאת עוסק הספר בנושאים כמו ציונות, קיומה של ישראל כמדינה יהודית – והדרישות להפסקת אש ללא שחרור בני הערובה. הספר מציג גישה פילוסופית וביקורתית על מעמדה של ישראל בזירה הבינלאומית ועל המאבק שלה על קיומה אל מול גינויים גוברים ואדישות עולמית.

לוי ישוחח עם הסופרת שפרה קורנפלד על ספרו החדש, על מאבקיו למען ישראל בעולם, על סיוריו בקמפוסים אמריקאיים נחשבים ועל ביקוריו בקהילות הסטודנטים היהודים.

איטלקייה של כבוד: על נטליה גינצבורג, מגדולות הסופרות באיטליה של המאה ה־20. שהם סמיט ושירלי פינצי־לב בשיחה עם יונתן פיין

נטליה גינצבורג הייתה סופרת, מחזאית, ומסאית יהודייה־איטלקייה, ומהקולות הספרותיים החשובים של המאה ה־20 באיטליה. היא נולדה בפאלרמו וגדלה בטורינו. אביה, ג'וזפה לוי – יהודי חילוני ופרופסור לרפואה – ואמה, לידיה טאנצי – קתולית – ניהלו את בית המשפחה כמרכז אינטלקטואלי, עתיר השפעות מן התרבות האירופית בכלל והאיטלקית בפרט. במהלך מלחמת העולם השנייה נאלצה גינצבורג לעזוב את טורינו עם בעלה, הפעיל האנטי־פשיסטי לאונה גינצבורג.

לאחר שנרצח בידי הפשיסטים ב־1944, גינצבורג חזרה לטורינו והחלה לכתוב ולערוך עבור ההוצאה לאור החשובה אינאודי, שם עבדו בין היתר הסופרים איטלו קאלווינו וצ'זארה פאבזה. כתיבתה נסמכה על יסודות אוטוביוגרפיים, עסקה רבות בזיכרון ובשבריריותם של החיים, והתאפיינה בחדות מחשבה ובאומץ רגשי יוצאי דופן. לצד יצירתה הספרותית, גינצבורג הייתה גם פעילה פוליטית ואף כיהנה כחברת פרלמנט באיטליה מטעם המפלגה הקומוניסטית. הסופר והמתרגם יונתן פיין ישוחח עם המתרגמת מאיטלקית שירלי פינצי־לב ועם הסופרת שהם סמיט על יחסים משפחתיים, אובדן, זהות ומעמד חברתי ביצירתה של גינצבורג. 

פה זה לא הונגריה: גאבור ט. סאנטו (הונגריה) בשיחה עם נדב הלפרין

גאבור ט. סאנטו הוא סופר יהודי־הונגרי והעורך הראשי של המגזין היהודי "שבת" לתרבות ופוליטיקה. סיפורו "שיבה הביתה" היה הבסיס לסרט עטור השבחים "1945" של הבמאי פרנץ טרק, שזכה בפרסים בכמה פסטיבלים בינלאומיים, ובכללם פסטיבל הקולנוע בירושלים.  סאנטו – אשר מרבה לעסוק בסוגיות הקשורות בספרות היהודית־הונגרית ובאנטישמיות חדשה, וגם ארגן בעבר כנסים בנושא – ישוחח עם המשורר, המתרגם ואיש הרדיו נדב הלפרין על פועלו התרבותי בהונגריה, על האתגרים הפוליטיים תחת משטר אורבן ועל חשיבותה של הזהות היהודית במזרח אירופה. 

גבר יהודי זה פוי!: שלום אוסלנדר (ארה״ב) בשיחה עם אסף ליברמן

שלום אוֹסלנדר גדל בקהילה היהודית־אורתודוקסית של מוֹנסי, ניו יורק: בן לאב אלכוהוליסט, לאמא עם רגשות אשם ולאלוהים אלים ושתלטן. הוא חשב שהצליח להימלט מכל אלה, אך ככל שהתתקרב לגיל העמידה התחיל לחשוד שיש עוד משהו שהוא לא יכול לברוח ממנו: סיפור. וליתר דיוק, הסיפור בן אלפי השנים שהוטמע בו ובנו מילדוּת, ולפיו אנחנו חוטאים, פגומים ומבישים. את הסיפור הזה – סיפור הפוּי – ממשיכים לספר דתיים וחילוניים כאחד. ספרו החדש של אוסלנדר, "פוֹי – זיכרונות וישועה" (כנרת זמורה־ביתן, 2024, בתרגום ארז אשרוב), הוא לפיכך רומן סאטירי ועוקצני, עתיר הומור שחור ורגישות אמנותית, שמציע מבט לא שגרתי על נושאים של זהות, דת, מורשת ורגשות אשם. אוסלנדר ישוחח עם העיתונאי אסף ליברמן על תרבות יהודית, על אמונה ועל הניסיון לברוח ממה שלא ניתן לברוח ממנו. 

עשיר כמו מלך: אביגיל אסור (צרפת) בשיחה עם יעל אבקסיס

אביגיל אסור היא סופרת צרפתייה ילידת קזבלנקה, מרוקו. ספר הביכורים שלה, "עשיר כמו המלך" (עם עובד, 2024, בתרגום רמה איילון), זכה להצלחה ניכרת בצרפת והיה מועמד ברשימה הקצרה לפרס גונקור היוקרתי. במרכזו של הרומן החושני והחתרני הזה עומדת דמותה של שרה, אישה פיקחית ויפה, המתגוררת בקזבלנקה. כאשר היא פוגשת את דריס העשיר, היא מחליטה לפתות אותו כדי להיחלץ מחיי העוני. הספר מלווה את מסעה ברחובות קזבלנקה ואת התמודדותה עם המתחים החברתיים, הכלכליים והתרבותיים בעיר. אסור תשוחח עם השחקנית והיוצרת יעל אבקסיס על גרסאות עכשוויות של סיפור סינדרלה ועל הקשרים התרבותיים בין מרוקו לצרפת. 

אש אחזה בסופרת: אריאנה הרוויץ (ארגנטינה) בשיחה עם דנה שם-אור

Ariana_Harwicz (צילום: Bénédicte Roscot)
Ariana_Harwicz (צילום: Bénédicte Roscot)

כתיבתה הרדיקלית של אריאנה הרוויץ נודעת באלימותה, בעוצמתה הארוטית ובביקורת החברתית הנוקבת הגלומה בה. יצירותיה תורגמו ליותר מ־15 שפות, כולל אנגלית, גרמנית, ערבית וטורקית, והיא הייתה מועמדת לפרס מאן בוקר. לאחרונה רכש מרטין סקורסזה את הזכויות על ספרה "תמות, אהובי"  (שראה אור בעברית בהוצאת זיקית בשנת 2015, בתרגום מיכל שליו), והוא מתכנן להפיק בהשראתו סרט בבימויה של לין רמזי ("חייבים לדבר על קווין") ובכיכובה של ג'ניפר לורנס.

ספרה השני של הרוויץ אשר תורגם לעברית, "מפגרת" (תשע נשמות, 2021, בתרגום מיכל שליו), הוא יצירה פרובוקטיבית ומעוררת מחשבה שעוסקת בין היתר בתשוקה, במחלת נפש ובזהות. הוא מציג את סיפורה של אישה שמתמודדת עם תחושות של ניכור, בדידות ותשוקה – ועם הביקורת שמפנה אליה החברה הסובבת, אשר שופטת אותה על פי אמות מידה בריאותיות ומוסריות זרות לה. הרוויץ תשוחח עם הסופרת דנה שם-אור על הקשר שבין אהבה לאלימות, על העיסוק הייחודי שלה בפמיניזם, על האתגרים שעמם היא מתמודדת כסופרת יהודייה בעידן של אנטישמיות גוברת – ועל מה שהיא מגדירה כצביעות של המערב ושל הפמיניסטיות הבוגדות באחיותיהן.

כסף מהיטלר: רַדְקָה דֶנֶמַרְקוֹבָה (צ'כיה) בשיחה עם יוסי אבני־לוי

רַדְקָה דֶנֶמַרְקוֹבָה היא סופרת, מחזאית, מתרגמת ותסריטאית צ'כית, ונחשבת לאחת הכותבות הבולטות בספרות הצ'כית העכשווית. ספרה "כסף מהיטלר" (אפרסמון, 2024, בתרגום פאר פרידמן) מתחקה אחר סיפורה של גיתה לאותרובָה, יהודייה שנאלצת לשוב לעיירת הולדתה אחרי ששרדה את מחנות הריכוז – ומגלה כי במהלך המלחמה בני העיירה גזלו את רכוש משפחתה. במקום לתקן את העוול, תושבי הכפר מתעלמים ממנה ואף מתייחסים אליה כאל נטע זר שיש להוקיע. לאורך הסיפור מתמודדת גיתה עם הטראומה האישית והחברתית של השואה ועם האדישות המוסרית של סובביה, ונאבקת להשיב את כבודה ואת רכוש משפחתה. דנמרקובה תשוחח עם הסופר והדיפלומט יוסי אבני־לוי, אשר כיהן כשגריר ישראל בסרביה ובליטא, חתן פרס ספיר לשנת 2024 על ספרו "שלושה ימים בקיץ".

זה פייק: מיכל הבורצקי (סלובקיה) בשיחה עם איל חיות־מן

מיכל הבורצקי הוא אחד הקולות הבולטים בספרות הסלובקית העכשווית וזוכה פרס הספרות הסלובקית לשנת 2009. יצירותיו מתמקדות בנושאים כמו זהות, תרבות פופולרית והשפעת הטכנולוגיה על החברה המודרנית. ספרו "טרול" (פרדס, 2024, בתרגום פאר פרידמן) חודר אל לבה האפל של תעשיית התעמולה המודרנית, ומספר על עתיד (ושמא הווה) דיסטופי, שבו הגבולות בין אמת להונאה מיטשטשים באופן מסוכן. העלילה מתחקה אחר מסעו של שכיר חרב מקוון המיומן במניפולציה של נראטיבים וביצירת כאוס באמצעות הונאה דיגיטלית, ונאלץ להתמודד עם ההשלכות האתיות של מעשיו ועם הכוחות האפלים ששוכרים את שירותיו.  הבורצקי ישוחח עם הסופר איל חיות־מן – שספרו "מסכת תהום" זכה ב-2024 בפרס ספיר לספר ביכורים – על כוח, טכנולוגיה, נפש האדם ומעמדה של האמת בעידן המדיה החברתית.

החיים הם לא חדר בריחה: פולקר ויידרמן (גרמניה) בשיחה עם ד"ר שטפן ליט

העיתונאי, העורך והסופר פולקר ויידרמן, יליד דרמשטאדט שבגרמניה, למד מדעי המדינה והיסטוריה גרמנית בהיידלברג ובברלין, שימש כתב ועורך תרבות וספרות בעיתונים "פרנקפורטר אלגמיינה צייטונג" ו"דר שפיגל", זכה בפרס קורט טוכולסקי לעיתונאות ספרותית על ספרו "ספר על ספרים שרופים", חיבר כמה ביוגרפיות וכתב ספרים בנושאי ספרות והיסטוריה. ספרו "אוסטנדה: 1936 – קיץ של חברות" (הוצאת אפרסמון, 2024, בתרגום ארז וולק) הוא יצירה עיונית־ספרותית המתארת את קיץ 1936 בעיר אוסטנדה שבבלגיה, שם התאספה קבוצת סופרים גולים גרמנים ואוסטרים, רובם יהודים, שנמלטו ממשטר הטרור הנאצי. 

ויידרמן ישוחח עם ד"ר שטפן ליט, חוקר של היסטוריה יהודית בעת החדשה, על חייהם של סופרים גולים ועל הדרך שבה התמודדו ביצירתם הספרותית עם החיים בעידן של חורבן.

עוד מעט יהיה כבר מחר: מיקולאי לוז'ינסקי (פולין) בשיחה עם שירי לב־ארי

מיקולאי לוז'ינסקי הוא סופר, מסאי ותסריטאי פולני. יצירותיו זיכו אותו בפרסים ספרותיים, ובכללם פרס פסקל לנובלה קצרה. ספרו החדש "סטרמר" (כרמל, 2024, בתרגום רינה בודנקין), שזכה להצלחה עולמית, מספר את סיפורו של נתן סטרמר החוזר מארצות הברית לעיר הולדתו טרנוב – עיירה תעשייתית בדרום פולין, שמחצית מאוכלוסייתה יהודית. הסיפור האינטימי על נישואיו וחייו כאב לשישה נקטע בתכיפות הולכת וגוברת על ידי ההיסטוריה העקובה מדם, שלא תפסח גם על משפחתו, ותשלח אותה מאזור מגוריה הכפרי אל גטו טרנוב ואל מוראות השואה. לוז'ינסקי ישוחח עם העיתונאית, העורכת והמבקרת שירי לב־ארי על תרבות, ספרות והאופן שבו פורעת ההיסטוריה את חיינו.

משורר רדוף רוחות: פיאם פיילי (איראן/ישראל) בשיחה עם רון דהן

פיאם פיילי הוא סופר ומשורר איראני שספרי השירה שלו נאסרו לפרסום במולדתו. הוא נמלט מאיראן והגיע לישראל בשנת 2015 בעקבות פרסום ספרו הראשון בפרוזה, "אני אצמח ואניב פירות; תאנים" (ושתי־רסלינג, 2015, בתרגום אורלי נוי). הפרסום בעברית היה לו פרסום עולמי ראשון. פיילי ממתין זה עשור להסדרת מעמדו כפליט בישראל.

הממואר הפואטי שלו, "מאדאם זונה" (רסלינג, 2024, בתרגום אורלי נוי), מגולל את סיפור בריחתו מטהראן על רקע רדיפתו כהומוסקסואל וכמתנגד שלטון, את סיפור מציאת המקלט בישראל ואת חיי השוליים שלו בדרום תל אביב. ליבת הספר היא פרידה רגישה מחיה, חברה שהתאבדה, וסביבה נשזרים סיפורי ההתמכרות להרואין, האשפוזים בבתי חולים לחולי נפש, יחסי זוגיות, התאהבות, ידידות ולעתים גם הטרדה מימי חייו בישראל. פיילי ישוחח עם הסופר והמשורר רון דהן על הבריחה, הכתיבה ומה שביניהן.

"סימני פיסוק ___ ?", מיכל היימן בתערוכת יחיד ושיחה עם האוצרת ד"ר סמדר שפי

מיכל היימן מספרת סיפורים בדימוי, בטקסט, כתוב ומדובר. התבוננותה בעולם היא מנקודת המבט של ביוגרפיות והאוטוביוגרפיה האישית. עבודותיה בצילום, ציור, מייצב, וידיאו ופרפורמנס, הוצגו ברחבי העולם. בעשור האחרון התמקדה בכתיבתן, בפועלן ובתצלומיהן של נשים אנונימיות, חלוציות ומהפכניות שאושפזו במאה ה-19 בבתי מחסה באירופה וארה"ב.

בעבודותיה היא שוזרת רמזים לזרמי העומק הנסתרים של מוסרות, מוסכמות ואיסורים שעיצבו את חיי גיבורותיה, ועושה שימוש גם בכלים אבחוניים השאולים מעולמות הפסיכולוגיה והפסיכיאטריה. את אלה היא מחברת לפוליטי ולמגדרי, ועל ידי כך חושפת את המלכודות שבבסיסם. בשנת 2023 זכתה תערוכתה "באופן כרוני" בפרס גרדיבה היוקרתי לתערוכה הטובה ביותר לקידום הפסיכואנליזה.

את התערוכה "סימני פיסוק__?" אצרה ד"ר סמדר שפי. היימן ושפי ישוחחו על הקשר בין דימויי וטקסט, על הטלת ספק, ועל האופן שבו ההווה, העבר והעתיד מתערבים זה בזה ביצירה: על שיבוש תפיסת הזמן הליניארית המאפשר גם לצופה לבחון אפשרות לנקודות מבט חדשות.

היה לך טוב או היה לך רע?: יעל נאמן בשיחה עם בלהה בן־אליהו

יעל נאמן היא אחת הסופרות הישראליות העכשוויות המוערכות והאהובות ביותר. בכתיבתה היא מרבה לעסוק בזיכרון ובזהות, וידועה גם בזכות שילוב ייחודי בין בדיון לתיעוד. היא נולדה בקיבוץ יחיעם וגדלה בו. ספרה הראשון, "היינו העתיד" (אחוזת בית, 2011), עוסק בילדותה בקיבוץ ומציג מבט נוקב על האידיאלים והמחירים של החיים הקולקטיביים. הספר זכה לשבחים רבים ותורגם לשלל שפות.

ספרה החדש, "היה לך טוב או היה לך רע" (אחוזת בית, 2024), עוסק בסגנון פסאודו־תיעודי בסיפורו של נחשון גולץ, חבר קיבוץ לשעבר, שהחליט להגיש תביעת נזיקין אזרחית בגין הנזקים שהסב לו – כך הוא קובע – החינוך המשותף. הספר מציג ניתוח עדין ונוקב של הניסוי הקיבוצי, מתאר את הצלחותיו ואת כשלונותיו, וסוקר בהעמקה את ההשפעות הרגשיות שהיו לו על הדורות שגדלו במסגרות החינוך המשותף. נאמן תשוחח עם חוקרת הספרות בלהה בן־אליהו על המורשת והזהות הקיבוציות בהקשרים חברתיים ותרבותיים ועל הדואליות של הבית והחסר, המשפחה והניכור. 

הזמנים הרועדים שלנו: יערה שחורי ומיה טבת דיין

ספר שיריה החדש של הסופרת, המשוררת והעורכת יערה שחורי, "הזמנים הרועדים שלנו" (פרדס, 2024), עוסק בחיים בעיצומה של סערה מתמשכת ומעמת את שבריריותו העיקשת של הזיכרון האישי והפרטי עם נחישותו של הזיכרון הקולקטיבי. מבעד לפריזמה של חוויות חייה האישיות, שחורי בוחנת בו את התנהלותה של החברה הישראלית ואת מצעדה הנחוש של ההיסטוריה.

שחורי תשוחח על הספר עם המשוררת והסופרת מיה טבת דיין, שמאז 7.10 מצאה את עצמה בלב ההתעוררות האנטישמית בארצות הברית, פרסמה שורה של מסות על אנטישמיות בעברית ובאנגלית ויצאה למסע שבו קיימה סדרת מפגשים עם קהילות יהודיות. ספר שיריה העתיד לראות אור, "היהודייה הנודדת", עוסק בהיות אישה יהודייה בימינו בישראל ומחוצה לה. המוסיקאית סיון טלמור תלווה את הערב בביצוע חופשי של שיריה.

שיעורים בפיתוח קול: דורית רביניאן בשיחה עם ד"ר רוני הלפרן

דורית רביניאן היא מהסופרות הישראליות הבולטות והמוערכות ביותר בארץ ובעולם. ספרה "גדר חיה" (עם עובד, 2014), שהציג סיפור אהבה מורכב על רקע הסכסוך הישראלי־פלסטיני, זיכה אותה בפרס ברנשטיין – והכרעת משרד החינוך שלא לכלול אותו במסגרת לימודי החובה של מגמת ספרות מוגברת עוררה סערה בעולם התרבות. בספרה החדש, "שיעורים בפיתוח קול" (עם עובד, 2025), רביניאן פונה אל הגלעין המשפחתי העמוק ביותר ומתחקה אחר חרדת החטא הטמונה בו: עד כמה מותר לאהוב בן משפחה, ומתי נעשית דווקא האהבה לרגש אסור? רביניאן תשוחח על הספר עם חוקרת הספרות והמגדר ד"ר רוני הלפרן. 

הסיפור הישראלי: ליהיא לפיד ופרופ' מירב רוט בשיחה עם חן ליברמן 

ליהיא לפיד היא סופרת, עיתונאית ופעילה חברתית. ספרה "זרות" (ידיעות ספרים, 2021), המגולל את סיפורן של שתי נשים הנפגשות בנסיבות יוצאות דופן, ראה אור באנגלית בהוצאת הרפר קולינס סמוך לאירועי ה־7.10 והמלחמה, בעיצומו של גל של החרמות והסנקציות נגד יוצרים ישראלים. פרופ' מירב רוט היא פסיכואנליטיקאית, פסיכולוגית קלינית וחוקרת תרבות, מקימת מערך הטיפול בניצולי בארי. ספרה "מלחמות יצרים בנפש האדם ובנפשם של גיבורי ספרות" (מודן, 2024) מציג שבעה צמדים של מאבקים פנימיים. כל אחד מאלה מוצג פעמיים: פעם דרך יצירה ספרותית ופעם דרך מפגש טיפולי. לפיד ורוט הן גם קרובות משפחה: רוט היא אחותו של יאיר לפיד, בן־זוגה של ליהיא. השתיים ישוחחו עם העיתונאית חן ליברמן על המשמעות של טראומה בחברה הישראלית ועל כוחו המרפא של הסיפור.

בסוף אני נשארת עם א־לוהים: בַּכֹּל סֶרְלוּאִי בשיחה עם חן ארצי־סרור הקראה: רחל מימון־שוורץ

בכֹּל סרלואי היא משוררת, עיתונאית ומורה לספרות, המגדירה עצמה כפמיניסטית דתייה. ספרה החדש, "משקל עודף" (כנרת זמורה דביר, 2024), הוא אסופה של מסות אוטוביוגרפיות, אישיות ופוליטיות, העוסקות בצורך ובניסיון לתפוס מקום כאישה וכיוצרת בעולם בכלל ובעולם הדתי בפרט. סרלואי מציגה בו את נקודת מבטה הייחודית על נושאים כמו משקל עודף, אהבת התורה, הדרת נשים, הגוף הנשי והגדרה עצמית. בערב זה היא תשוחח עם העיתונאית והפובליציסטית חן ארצי־סרור על פמיניזם, יהדות וכוחה של האישה הכותבת.  רחל מימון־שוורץ – שחקנית, במאית וראשת החוג לתיאטרון במכללת הרצוג – תקרא מן הספר במהלך הערב. 

מהפכה של שמחה: סיפורה של המוסיקה המזרחית, עם אופיר טובול

הספר "מהפכה של שמחה" (ידיעות ספרים, 2024), שערך אופיר טובול, מציג את סיפורה של המוסיקה המזרחית בישראל דרך 40 שירים מכוננים. הוא עוקב אחר התפתחות הז'אנר מימי התקליטים ועד עידן היוטיוב, ומציג את הדמויות המרכזיות שעיצבו אותו, ובהן ג'ו עמר ודודו טסה.

הספר מציע ניתוח מעמיק של השירים, חושף את האופן שבו המוסיקה המזרחית שיקפה, הדהדה וקידמה שינויי עומק חברתיים בישראל – ויותר מכול מראה כיצד הפכה המוסיקה המזרחית ממושא של בושה למקור של גאווה לאומית, וסייעה לגשר על פערים עדתיים ותרבותיים. טובול ישוחח עם הקהל על כמה מנקודות המפנה החשובות במוסיקה המזרחית מימי קום המדינה ועד היום, ועל האופן שבו השינויים שהתחוללו בז'אנר משקפים מגמות עומק בחברה הישראלית כולה. המוסיקאי יהודה קיסר, זוכה פרס מפעל חיים ממשרד התרבות, יבצע את השירים המדוברים עם להקתו. 

חרטטוני לייב! הסופרת נעה ידלין והשחקנים נעמי לבוב ויוסי מרשק מחרטטים את עצמם לדעת

אור בוטבול ועמרי הכהן מגיעים עם שעשועון הרשת המצליח שלהם לפסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי, ומארחים את הסופרת נעה ידלין ואת השחקנים נעמי לבוב ויוסי מרשק במהדורה מיוחדת של תשובות לא־נכונות. בתפריט: שעה של נונסנס בניחוח ספרותי עם תשובות לא־נכונות לשלל שאלות טריוויה על עולם הספרות (ולא רק עליו).





Source link

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

ספרות

ספרים: רון עמיקם, קפה לורנץ – תקיפה הפכה לסיפור אהבה בתל אביב

Published

on




חייו של מקס לנגר היו טלטלה מתמשכת. התעקשותו לפנות נגד דרך החיים של משפחתו הפרה את שלוותם של הוריו. שניאור לנגר הלך בדרך כל אח אל הישיבה, ועל הדרך למד את סודות עסקי הספסור. קונה שעונים בנזיד עדשים ומוכר אותם במחיר של פאי רועים. יהודים שהיו נותנים בו את רכושם ואמונם, היו מאבדים את זה ואת זה בתוך ימים אחדים. שניאור אווה כי בנו האמצעי יירש את תכונותיו, ולימד אותו מי קונה ומי מוכר, ואיך לחיות ברווחה וגם ללמוד תורה.

רוזה לנגר, או כפי שקראוה בקהילה "הגברת שושנה", עבדה במשק הבית, חינכה את ילדיה לחמלה. וכך היה מקס לומד בבוקר תורה, בצהריים ספסרות ואחר הצהריים רחמים. ומרגע שמיצה שנתיים בישיבה, לומד גמרא ותלמוד ושפת קודש ושולחן ערוך, ביקש לעזוב. הוא פגש ביהודים שלא חבשו כיפה לראשם וגם לא מגבעת, מופשלי שרוולים וחדורי אמונה בכיבוש הארץ ובהפרחתה; הוא מצא עניין בנשים כפי שאביו היה מוצא מדי יום שני, באקראיות מתוכננת, נערה עבת בשר בבית הבושת של מדאם קורנליה.

רון עמיקם קפה לורנץ  (צילום: כנרת זמורה דביר)
רון עמיקם קפה לורנץ (צילום: כנרת זמורה דביר)

כשבישר להוריו בגיל תשע־עשרה, כשהוא גזור פאות ונטול פלומת זקנו, כי יעזוב לארץ ישראל, הודיע אביו בסלון הבית, מתחת לנברשת הבדולח, כי יעשה עליו קריעה, בעוד בחדר השני כבר צררה אמו חלק מבגדיו. וכך לבד בעולם חדש, חם ולח, מלא עמים, תרבויות, עדות ושפות, נכנס מקס לקלחת שמצאה אותו מחפש לשווא חיים משלו. מבחירה. מלובלין הביא עמו את ערכי אמו. מאביו אהב לקבל אחת לחודש את הכסף. במעטפה לא היתה ארוזה כל אהבה.

ובטלטלה הזאת חי הוא כבר כשמונה שנים בארץ זבת חלב ודבש. בשנה הראשונה חיפש זהות והסתובב בין קיבוצים למושבים. היקיצה התישה אותו עוד בטרם הגיעה ארוחת הבוקר, וחיי השיתוף לא חיפו על עבודת הכפיים. כשביקש מ"גברת שושנה" כי תמצא לו מקום לשים את ראשו, נזכרה כי לאישהּ של אחותה גיטל, יש בן דוד שעובד בעסקי הציונות, וכך, באמצעות חליפת מברקים קצרה, מצאה לבנה הסורר את דירת המרתף אצל יודל שניידמסר. שם היתה בטלנותו לסגנונו וכיבושיו לתהילה, עד שהפך לו סגנון חיים זה לשגרה.

הטלטלה היתה חייו, כשם שגרטה הפכה להיות חלק מהם. מקס ידע נשים רבות, אף פעם לא כאלה שמדאם קורנליה אספה לעסקיה, אלא נשים מצודדות שחפצו בו יותר מכפי שחפץ בהן. מראהו המצודד, מתק שפתיו, חריפותו וחוכמתו, כל אלה קנו לו מקום בפי חלק מבנות תל אביב, בעיקר אלה שהתירו את עצמן יותר מהאחרות. מעולם לא חלק איתן את לילותיהן עד תום. גרטה תהיה במובן הזה הראשונה שלו.

נרות השבת כבר דלקו בחלונות הבתים כשמקס פנה אל פקיד הקבלה בפנסיון של קרפין וביקש חדר עם שתי מיטות ל"לילה או שניים", כפי שאמר.

– מה שמך? שאל מקס את הפקיד שהנמיך את פניו לעבר ספר אורחים עב כרס שהיה מונח על הדלפק שלפניו.
"פינטו. ניסים פינטו… אבל אתה יכול לקרוא לי ניסימיקו… ככה צריך".
– זה אני פה עם אחותי, קושש מקס אמון בדרך מהוססת למדי.

פינטו הרים את עיניו ונעץ אותן בזוג. גבר גבוה, רזה וחיוור, והאישה שלידו צעירה ובהירה. הוא התקשה לשרטט את פניהם מבעד לכובעים שהטילו צל על עיניהם, ואורה של הנורה בקומת הקבלה היה קלוש מכדי לסייעו.

"אחותך?", שאל כמעט בזעקה, וספק אם חיפש תשובה. הפנסיון הזה נהג לארח מדי פעם זוגות מזדמנים שחפצו בחדר התייחדות, אך שני אנשים שונים בלבושם ובמראם שהציגו עצמם כאח ואחות מעולם לא נכנסו בדלת הכניסה, מתי שהשבת נכנסה גם היא.

וכמו ששאל, כך משך פינטו בכתפיו. הבת הצעירה של הקרפינים מסרה לו את מפתחות המלון, שינעל לכבוד ערב, לשמור על כבוד המקום ולא להופכו לבית זנונים. אף אחד מבעלי המלון לא דרש ממנו לברור בין האורחים. אח ואחות? בבז'אדאס, אמר בלבו. שטר אפור של חמש מאות מיל שהניח מקס על הדלפק סילק ממוחו לחלוטין את פקפוקיו.
– נשמח מחר לארוחת בוקר שתוגש לחדרנו, או לכל הפחות לתה הגון, החווה מקס בעיניו לעבר השטר הנדיב.

בחדר 22 הופתע מקס לגלות מניפה חשמלית, כך שחש שביעות רצון מהמקום שהרשה לו כספה של מטילדה. והיתה גם גרטה שנכנסה בהיסוס אל החדר. בעוד קלמן ריענן את מלתחתו של מקס בחבילה שנתן בידיו, היתה היא ורק שמלתה הדקיקה לגופה. כשיצאה בבוקר מהקפה ששימש לה בית, לא דמיינה שלא תשוב בערב אל מיטתה, הגם שלא פיקפקה לרגע בהחלטה שקיבלה. מקס היה ראוי להסבר על הרגע שבו התקיפה האכזרית הפרידה ביניהם.

מקס הביט בה בשתיקה. בולע אותה בעיניו. גרטה ישבה על המיטה שבחרה לעצמה, מרחיקה את מבטה בביישנות.
– בפעם האחרונה שהיינו יחד, הפסקנו פה, רכן אליה ונשק לשפתיה. שפתיה נפשקו, ועיניה כמעט נעצמו.
– אבל משם אני כבר לא זוכר – חזר לשבת והאיץ בה להמשיך.

וגרטה סיפרה הכול: איך חבטו בו שני האלמונים, צעיפים לפניהם, אחד בקרש שבור והשני במוט ברזל; איך אחזו בידה וגירשו אותה בגרמנית עילגת; כיצד ירקו עליו והוסיפו גידופים בעברית; מאיפה הגיעה והיכן פנתה ולמי הביא אותו גונתר ולאן לקחוֹ מוסטפא.
– ומה חשבת? – מולל באצבעותיו את שערה הבהיר.
"שאתה מת, שרגע נגע בי לבך, ורגע אחר כך הוא נדם".
היתה שתיקה ארוכה, ואז שאלה גרטה:
"מי אלה היו, מקס?"
– הלוואי שידעתי, אך גם אילו ידעתי, לא יכול אני לעשות דבר – ענה במרירות – אם דיברו בעברית, יהודים הם, ואילו יהודים יכולים לעשות כך ליהודים? רק כאלה ששונאים. ואין לי שונאים כאלה, אולי לאבי…
אולי לאבי… – מקס השתתק.

האם מישהו מנפגעי שניאור לנגר הגיע מלובלין עד הנה כדי להכות בו? זה היה מופרך אפילו לפרשנותו המפליגה. ובכל זאת, שנאה שכזו? מקס טרם אחז בקצה של חוט, אך נהיר היה לו כי החוט מגיע ממקום לא צפוי.
מבוכתה של גרטה ניכרה בה. היא חיפשה היכן להניח את רגליה, פוכרת באצבעותיה, ומדי פעם מיישרת את זרועה, נועלת אותה ונשענת עליה.
– למה, גרטה?
גרטה התבוננה במקס בתימהון, אך הבינה.

"מה שקרה שם לפני התקיפה השאיר שם את לבי בשעה שרגליי הניסוני", אמרה בביישנות. "הייתי מוצאת דרך להזעיק עזרה גם אם היה מדובר בסתם אדם, אך במקרה שלך העדפתי לשכב שותתת דם לצדך. האירוע לא הניח לי, לא יכולתי לוותר".
הוא התיישב לצדה, נגע בידה.

"הלכתי נגד כל הקהילה שלי, נגד כל מה שהם מאמינים שנכון לעשות עכשיו, נגד מה שקורה במדינה שלי…"
הוא נשק לה, הלהט התפשט בגופו. צווארה היה נגוע בבושם, מדיף ריח פריחה. מקס לא ידע היכן להניח את ידו, כאילו כוח נעלם משך את ידו ונעל את אצבעותיו על סנטרה. נמוך משם לא מסוגל היה לרדת, אז היא לקחה את היד והניחה על חזהּ, והוא חש כיצד פעמוניה מצלצלים.
אחר כך התיר את ידיו מכבליהן ונתן להן לשוטט על מותניה ומפגש ירכיה, כשהיא מקלפת אותו בד בבד מבגדיו המיוזעים. שם, בקודש הקודשים, בערה גרטה כפי שבער הלילה שנכנס מהחלון. בת קול נאנקת נמלטה משפתיה.

במשך דקות ארוכות, עירומים כפי שנשלפו מבטן אִמותיהם, נאבקו מקס וגרטה להדוף את התשוקה ובה בעת לחבק אותה, וכל אותו הרגע לאהוב זה את זו כפי שהלב הנחה אותם, מאותת לשווא לייסורי מצפונם כי יחדלו להפריע. כשחדר לתוכה, ידיה פרושות על המיטה, גוהר מעליה ומביט בה בפנים נפעמות, ראה אותה מוארת, שפתיה פשוקות, עיניה בולעות אותו, וחליפת נשימותיה מהירה. זרמים עברו בגופם, והנאתם ניכרה בעיניהם.

כשתומתה נטפה אל הסדין, גלשה מתחתיו, אחזה באחוריו והניסה אותו מהזירה, מושכת את המהומה תחתיו וצוררת אותה כדי להניח אותה בקצה החדר. על המזרן הקירח שכבו מקס וגרטה, חזותיהם רוקדים מהתרגשות וגפיהם שלובים.
"מקס?", ערפה גרטה את הקסם.
– גרטה?
"אני אוהבת אותך".
ה"ז'ה טם" שלה המס אותו.

שלובים זה בזה נרדמו והתעוררו חליפות. הלילה טרם הגיע לסיומו, וכך גם תינוי אהבתם. מדי פעם היתה זכרותו של מקס מתעוררת, ואיתה תשוקתה. רק כששעון הקוקייה מן הקבלה זימר שלוש פעמים, הבינה גרטה כי הדרך מכאן חזרה לחייה תיחסם לנצח. ותומתה נשטפה בבית הכבוד בקצה המסדרון שאליו יצאה יחפה, ורק סדין עוטף את גופה. בחדר נותר לו, נושם בכבדות, היהודי שלה.

קלמן קפץ אליהם בשבת בבוקר עם העיתונים. פינטו אך בקושי הצליח לפקוח את עיניו, והבחור עם הסנדלים הקרועים התיישב על הכורסה בכניסה, כובעו המטונף ביד אחת וצרור העיתונים ביד השנייה.
"אפשר לקרוא ללנגר?", ביקש.

פינטו הביט ימינה ושמאלה כאילו תר אחרי מאן דהוא, הביט אל דלת הכניסה, ואחר כך אל המדרגות שמעליו ומעל אלה שמעליו, אל התקרה.
"לו סיינטו", התנצל בפני היושב במרומים, ומיד הפטיר: "חדר עשרים ושתיים. האדון מקס ו'אחותו'".

קלמן נקש על הדלת ומצא עצמו עומד במשך דקה ארוכה ומקשיב לקול המולה דקיק מתוך החדר. הוא הסמיק. מקס פתח את הדלת לבוש במכנס ובגופייה, גרטה היתה סתורת שיער. מיטותיהם הוזזו כך שנצמדו זו לזו.
"שייגעץ", מלמל. מקס הואר. קלמן מעולם לא ראה אותו כך.

פינטו נכנס עם מגש ארוחת הבוקר מעט לפני הצהריים, נושא עמו קנקן מפורצלן צ'כי, שאותו מילא בקפה שבישל קודם לכן עם מעט ליבליבי, דואג להסיר אותו מהכיריים הלוהטות רגע לפני שהקיימק נשר מהסיר הקטן. לתוכו השליך כמה קוביות סוכר. לצד הקנקן הונחו שתי צלחות, כמה קישואי גינה קלופים, מספר עגבניות, צלוחיות לבנייה, גבינה רכה, מאפה ממולא גבינה שהמליח בביתו והביא בעבור עצמו, ומספר ביצי חמינדוס שקליפתן החומה הרתיעה קלות את גרטה.
"סאלוד", אמר בחיוך, מביט על ה"אחים" במבט רחום.

גרטה ומקס טרפו את שהוגש להם. קלמן התעלם מהתקרובת והעדיף לסכם למקס, ביידיש, את אירועי הימים האחרונים. יידיש, כך חשב, לא תעליב את גרטה, שהתבוננה בשניים מדברים ביניהם גרמנית קלוקלת במבטא נורא. היא ציחקקה, ואך בקושי הבינה משהו.

"סטאבסקי ומינץ עדיין עצורים, וביום חמישי מתחיל המשפט. קרוסבי נכנס לעניינים. מחר בחירות שבהן נפסיד, ועל זה שמתהלכת בינינו שמועה כי את ארלוזורוב רצחו ערבים, על זה שמעת?"

מקס התרכז באכילה והינהן. משרוקן את בית בליעתו, אמר:
– ערבים יכולים לרצוח את ארלוזורוב בשביל כסף ויכולים להרוג אותו גם בשביל בחורה. הם גם לא יטפסו לבית קברות בלילה כדי לברוח. פוחדים מרוחות רעות. לא החלטתי עוד מה נכון.

"הייתי מגייס אותך לסי.־איי.־די", התרשם קלמן מהמסקנה החפוזה של רעהו. צמרמורת עברה בגבו של מקס, כשקלמן ביטא "סי.־איי.־די". מחר אמצא את בסקינד, אמר לעצמו, אמכור לו משהו.

"תצביע מחר?"
מקס שכח בכלל מהבחירות לקונגרס הציוני.
– אמרת בעצמך שנפסיד, ולכן לא אסתכן בלהראות את פניי בצריף. הייתי מקריב לירה שלמה ומהמר על כך שיהיו שם מחר מהומות. רק אני חסר במקום הזה.
בחדר 22 עמדה שתיקה ארוכה, ואז אזר קלמן אומץ.
"ומה תעשו מכאן?"
מקס הביט בגרטה, ושם את כף ידו בכף ידה.

– נחזור כאילו כלום לא קרה. אני לא חסר לאף אחד, ואני מקווה שהקהילה של גרטה תקבל אותה כמו שצריך. מי שיפגע בגרטה, מתעסק איתי.
"תניחו את העניינים שלי לעצמי", אמרה להם גרטה בגרמנית.
הם הבינו כל מילה.

קלמן פנה לשוב לביתו שהיה במרחק קצר מהפנסיון, והזוג הנרגש ירד לחוף הים, לכיוון יפו. בתפר הזה, על גדות שכונת הקרטון, לא הסתובבו יהודים שחיפשו לעצמם חוף עם כיסאות נוח, גם לא כאלה שתרו אחר שרידי פסולת על קו המים, וגם לא טמפלרים שהעדיפו בימים לוהטים שכאלה את הצלת גגותיהם על פני צליית עורם. הלילה האחרון דמה להפליא ללילה הקודם, ואלמלא נקשה בבוקר על דלתם הגברת קרפין, הם לא היו מתלבשים לעולם.

את גרטה ליווה מקס עד סמוך לאוטובוס מספר 2, ושם פעמיו רגלית לעבר מטה הבולשת ביפו, מקום שבו נדרש. נחוש היה להסיר מעליו את העננה הזאת.

הוא הביט סביבו תוך שהוא פוסע ברחוב השוק. כאן ישב הסנדלר והצמיד מסמרים לסוליות נעלי גברת בעלות עקבים גבוהים, שם ישב צורף בפתח חנותו וליטש טבעת נישואים, ואצל הקצב הופרדו צלעות העגלים זו מזו. הסוככים נפרשו עד תום, עבדאללה הזקן טחן במכתשו פולים שהובאו אליו ממצרים, ונכדיו היחפים הוליכו בין הסמטאות כמה טלאים וטליות, כשהם דוקרים אותם בענף של אזדרכת. על דרך המלך נעה שיירת גמלים ארוכה, נושאת לבני בניין ושקים של זיפזיף, בדרכה אל תל אביב. באוויר עמד ריחו המיוחד של המקום, תמהיל של פיח מדורות וצחנת קרביהן החשופים של בהמות שקוצצו עד זרא. המקום, על תושביו ומקצועם, נראה לו כמו מיזוג של עיירה יהודית וכפר ערבי, רחוק מכל מה שחזה בו ברחובותיה של ורשה באחת הפעמים שלקחוהו אל עיר הבירה. הריחוק שחש פתאום מהמקום שעליו דרך, הכה בו בפתאומיות. אל ארץ חמדת אבות שם פעמיו, וממנה שיווע לנוס.

הרומן "קפה לורנץ" ראה אור בהוצאת כנרת זמורה דביר

רון עמיקם (צילום: פרטי)
רון עמיקם (צילום: פרטי)





Source link

Continue Reading

ספרות

בתור חובבת ספר מושבעת – טליה לוין בוחנת מהו ערך הספרות בעולמינו

Published

on




באחד הארגזים הראשונים שארזתי ביום שבו עברתי בפעם הראשונה לגור מחוץ לבית ההורים, הנחתי ספרים. אמא שלי תהתה למה אני מכבידה על עצמי ועוד יותר על דירה של פחות מ–20 מ״ר, אבל כמי שספרים היו בכל תקופת הילדות והנעורים שלה לחבריה הטובים ביותר – וסליחה על הקלישאה – הרגשתי שאני לא יכולה לוותר על אף אחד מהם.

לזרוק ספר מבחינתי היה כמו לנטוש חבר בדיוק בזמן שהוא זקוק לך. וכך, כסטודנטית לתיאטרון ואחר כך לספרות, אגרתי בדירת החדר הראשונה שלי קרוב ל–100 ספרים ומחזות.

שבוע הספר (צילום: מרים אלסטר, פלאש 90)
שבוע הספר (צילום: מרים אלסטר, פלאש 90)

בימים קשים, כשהייתי חוזרת הביתה עם הייאוש הקיומי הזה של שנות ה–2000, עם שק של חלומות שעוד לא ידעתי בכלל איך אני מתחילה להגשים, הייתי מתנחמת בכך שאף שאין לי מקום לזוז בדירה הפצפונת, יש לי 100 ספרים שאני יכולה לשלוף בכל רגע ולצלול לתוכם. להיבלע בהם, להיעלם בתוכם, להיות שוב חלק מחבורת חסמב״ה הסודית כדי שאף אחד בסביבה לא יבחין בי, בדיוק כמו שעשיתי כשהייתי ילדה.

בדירתי השנייה עדיין הייתי צריכה להתפשר. את אוסף המחזות תרמתי אחרי שהבנתי שאני פורשת מניסיון לעשות קריירה בתיאטרון. פתחתי פרק חדש בחיים, התחלתי לכתוב והנחתי את העבר מאחור. יש לי תכונה כזו שכשמסתיים אצלי משהו אני חייבת לנתק אותו באופן סופי מבחינה רגשית ופיזית בלי להשאיר לו זכר. כשהניתוק קרה, לקחתי החוצה את שייקספיר וצ׳כוב ואיבסן וכל הגרסאות המחודשות שבית צבי הוציאו למחזות קלאסיים ומודרניים, אלה שהייתי רוכשת לעצמי בכל פעם כשהייתי צוברת קצת דמי כיס, ושחררתי אותם לשלום.

את חלקם תרמתי, את חלקם הנחתי על ספסל ברחוב. את ״ארבעה מחזות״ של צ׳כוב בתרגום הקלאסי של אברהם שלונסקי, הספר שליווה אותי מאז התיכון ובזכותו שרדתי את כיתה י"א, לא הצלחתי להשאיר בחוץ. הכנסתי אותו מהר לתיק ולשאר הספרים אמרתי שלום יפה ולא סובבתי את הראש.

עם השנים הפכו מדפי הספרים למשהו שצובר אבק. הייתי עדיין בדירה שלא מאפשרת אחסון רב. התגבשה בי ההבנה שבחיים יש תקופות, ובכל תקופה אנחנו מאמצים לעצמנו עוגנים שמאפשרים לנו לצלוח אותה בצורה הטובה ביותר. עדיין אהבתי לקרוא והייתי מהאחרונות מבין בני דורי שעדיין אחזה במינוי לספרייה, אבל כבר לא חשתי צורך לברוח לתוך ספר, להיאחז במילים; בכריכה עבה שאפשר לחבק במיטה. לא רציתי להיעלם יותר בתוך עלילה של מישהו אחר אלא להפך, לכתוב אחת כזו בעצמי.

בין ספרים מודפסים לספרות דיגיטלית

באחד מימי הכיפורים התיישבתי מול ארגזי הספרים המאובקים שלי והחלטתי שאני משאירה רק את הספרים שאני בטוחה שאקרא שוב. קלאסיקות או ספרים שנגעו לי בלב והסעירו לי את הנפש. והיו כאלה במהלך השנים. אני זוכרת את עצמי גם בגיל 30 מחכה כבר לחזור הביתה כדי לסיים ספר שלא הצלחתי להניח מהיד אבל הייתי חייבת לצאת לעבודה.

נותרתי עם קרוב ל־60 ספרים שליוו אותי עד פרוץ המלחמה. בפינוי הדירה שלי ב־7 באוקטובר הצלחתי לחלץ בצער רב רק עשרה מהם – תמהיל מוזר, שבדיעבד מאוד משקף אותי: שני ספרי שירה ששייכים להורים שלי ("שירת רחל" ו"העיקר שירי אהבה" של יהונתן גפן) שני אוספי טורים של עלי מוהר, כמה ספרים עם הקדשות אישיות ו״ימי הכלניות״ של תום שגב, שאומנם לא קראתי מעולם, אבל הוא תמיד היה שם כדי להזכיר לי שיש לי עוד הרבה דברים שאני צריכה להשלים. ״ארבעה מחזות״ של צ׳כוב שכב לו קרוע בין שברי זכוכיות. אמרתי לו יפה שלום. הנה הסתיימה לה עוד תקופה.

בשנים האחרונות, מאז כניסתה של הספרות הדיגיטלית לחיינו, חילקתי את הנאת הקריאה שלי בין ספרים שאני קוראת בטלפון כשאני בים או ברכבת או ממתינה למשהו, לבין ספרים שאני קוראת בפינת קריאה שאני מארגנת לעצמי בכל דירה שאני עוברת אליה.

עלי מוהר, יהונתן גפן (צילום: ראובן קסטרו,אריק סולטן)
עלי מוהר, יהונתן גפן (צילום: ראובן קסטרו,אריק סולטן)

בשנה שעברה, אחרי שעברתי להתגורר כמה מטרים מהספרייה העירונית השכונתית שהייתי רשומה אליה במשך שנים, החלטתי שאני חוזרת להחליף ספרים. מבקרי ספריות כיום הם תמהיל של ילדי בית ספר ואנשים בני הגיל השלישי, שמסתובבים בין מדפים ומבינים שבדיוק כמו שהדרך הרבה יותר משמעותית מהמטרה, כך גם השיטוט בין המדפים פותח את התודעה שלנו לממד אחר, ומאפשר לנו להתנתק רגע מהבלי וצרות העולם ובעיקר מהטלפון.

אני יודעת ששבוע הספר כיום הוא לא מה שהיה פעם. ומניסיון, ברור שאי אפשר להחזיר את הגלגל לאחור אלא לנוע קדימה עם החיים ועם הדברים החדשים שהם מביאים איתם. ובכל זאת, גם אם אני כבר לא מתרגשת משיטוט בין דוכנים, זה ״החג״ היחיד שאין בו קורבנות או גבורה או מי שבא לכלותנו. רק מילים ורגשות ועלילות ודרך לא רעה בכלל להרחיב את הלב בימים אלה. ואם עשיתי לכם חשק לחזור ולקרוא ולו רק ספר אחד נוסף, משימתי הושלמה. 





Source link

Continue Reading

ספרות

סקירה של ספרים חדשים מהארץ ומהעולם לכבוד שבוע הספר 2025

Published

on




לכבוד שבוע הספר שמתקיים ברחבי הארץ, הבאנו לכם סקירה של 15 ספרים חדשים מהארץ ומחו"ל. בין אם אתם חובבים של פרוזה, מדע בדיוני, ספרות היסטורית, רומנים רומניים או שירה – כנראה שיש ברשימה הזו משהו בשבילכם. קריאה מהנה!

השפיצי – אופיר טושה גפלה, "במחילה מכבודה של אשת המערות", כתר, 221 עמ'
התחרות קשה, אבל יכול מאוד להיות שזה ספרו הטוב ביותר עד כה של אופיר טושה גפלה, מהסופרים הכי מעניינים ומקוריים שלנו. זה סיפור על הרצון לעזוב הכל, כולל הכל (ובעיקר "תביעותיה המעליבות של מלאכת ההישרדות היומיומית") בלי לדפוק חשבון לאף אחד, בלי להתחרט ובלי להביט לאחור. ובקיצור, הפנטזיה הנפוצה ביותר בעולם המערבי מן הסתם. המחירים שצריך לשלם על מימוש הפנטזיה? אל תשאלו.

כריכת ספרו של אופיר טושה גפלה - ''במחילה מכבודה של אשת המערות'' (צילום: באדיבות הוצאת ''כתר ספרים'')
כריכת ספרו של אופיר טושה גפלה – "במחילה מכבודה של אשת המערות" (צילום: באדיבות הוצאת "כתר ספרים")

"וככה, כל בוקר, כשאני קם, אני לוטש מבט נוגה לעבר הספר שעל שידת המיטה, מחייך בהכנעה ויוצא לעוד יום מיותר של עבודה. כל יום לגרדום. אני לא מוצא את ההיגיון בהוצאה להורג על בסיס יומיומי רק על מנת לשרוד. זה כל כך מטומטם. אבל אה, שכחתי. הטיעון שמביס כל טרוניה: כל עבודה מכבדת את בעליה. באמת? כי לי דווקא נדמה שרוב העבודות מבזות את בעליהן, אבל כולם מעדיפים להשפיל את הראש ולהצביע על האוכל שעל השולחן ולהגיד שאין ברירה".

המותח – חואן גומז־חורדו, "מלך לבן", תרגום: עינת רוטמן, כתר, 420 עמ'
החלק השלישי והאחרון בטרילוגיית המתח המשובחת, אחרי "פרויקט מלכה אדומה" ו"זאבה שחורה", בכיכובה של אנטוניה סקוט, שהיא כנראה האדם החכם ביותר עלי אדמות, או אולי השני החכם ביותר, כי מתברר שאדון וייט, הרוצח שקיפד את חיי בעלה ושאותו היא מחפשת שלא למטרת פיוס, נמצא שוב כמה צעדים לפניה ודורש ממנה לשחק משחק אכזרי. אנטוניה נחושה להוכיח שהמלכה היא הכלי החזק ביותר על הלוח, אבל אפילו בשבילה זה לא פשוט לשחק בלי לראות את הלוח כולו.

ספרו של חואן גומז-חורדו ''מלך לבן'' (צילום: באדיבות הוצאת ''כתר ספרים'')
ספרו של חואן גומז-חורדו "מלך לבן" (צילום: באדיבות הוצאת "כתר ספרים")

 

הכואב – טל כץ, "באגאדובא", שתים, 85 עמ'
"נראה שאני סובלת מקדחת הבאגאדובא, בספרות הרפואית אין לה כל אזכור, אבל יסבלו ממנה כנראה רוב הנשים שחשפו בדרך אכזרית כזו או אחרת שבגדו בהן. דיכאון וירטואוזי עצים לצד תפקוד מעורר השתאות. קדחת הבאגאדובא היא הג'ימי הנדריקס של הדיכאון". נובלה חריפה ודוקרת על קריסה הדרגתית של קשר זוגי. מצחיק כמה שזה עצוב.

האדמה נפערת בוקר נעים אחד לרגליה של הגיבורה הצעירה, נשואה ואם לשניים, והיא לא יודעת איך ממשיכים מכאן, אבל כן יודעת ש"אני מוקד האסון. אני הניצולים. אני כוחות ההצלה". בין התובנות: "טיפול זוגי זה כמו בוטוקס, מעלימים את נזקי הזמן. לאיזה חודש חודשיים אנחנו שוב נזכרים בנו צעירים ואוהבים ושייכים וחברים, אבל הרעל שהצטבר כבר נשאר לתמיד".  

ספרה של טל כץ - ''באגאדובא'' (צילום: באדיבות הוצאת ''שתים'')
ספרה של טל כץ – "באגאדובא" (צילום: באדיבות הוצאת "שתים")

הרומנטי – אליסון אספק, "חתונה של אחרים", תרגום: אורית הראל, תכלת, 424 עמ'
פיבי רוצה למות. לילה רוצה להתחתן. התחלה משונה לקומדיה רומנטית כיפית ברמות גבוהות, ובכל זאת, הרי לכם. העניין הוא שפיבי מתכננת לשים קץ לחייה בחדר הפנוי היחיד שנותר במלון קורנוול; שאר החדרים פשוט תפוסים על ידי אורחי החתונה של לילה, שתימשך שישה ימים שלמים בעלות צנועה של מיליון דולר. התוכנית של פיבי לא באה טוב ללילה, שלא מוכנה ששום דבר יהרוס את השמחה. כדאי להדק חגורות, הולך להיות סוער.

סיפרה של אליסון אספק - ''חתונה של אחרים'' (צילום: הוצאת ספרים ''תכלת'')
סיפרה של אליסון אספק – "חתונה של אחרים" (צילום: הוצאת ספרים "תכלת")

הקליל – שרלוט בטרפילד, "הזדמנות שנייה", תרגום: אביגיל בורשטיין, כנרת זמורה דביר, 352 עמ'
מוזר לקרוא לרומן על צעירה נוספת שמבקשת לסיים את חייה, אחרי ש"מתקשרת" מסתורית חזתה את מועד מותה, או תאריך התפוגה שלה, כלשונה, "קליל". אבל עובדה. הספר קליל ומצחיק, החל מהרגע שבו הגיבורה (שבהתאם לתחזית בחרה בחיי נדודים והרפתקאות, עם מקסימום ריגוש ומינימום מחויבות והתקבעות) מגלה לאסונה שהיא עדיין חיה מאוד, רווקה ומרוששת ועד לסוף המתוק מדבש (וזה בסדר גמור!).

הכל נעשה עוד יותר אמין כשאנו לומדים שהסופרת "עברה לדובאי לבדה, עם כרטיס לכיוון אחד ומזוודה אחת, ועזבה 12 שנים מאוחר יותר, עם בעל, שלושה ילדים ומכולה בגובה 10 מטרים". ושוב המציאות צוחקת לדמיון בפרצוף.

ספרה של שרלוט בטרפילד - ''הזדמנות שנייה'' (צילום: כנרת־זמורה דביר)
ספרה של שרלוט בטרפילד – "הזדמנות שנייה" (צילום: כנרת־זמורה דביר)

העכשווי – נוגה פרידמן, "גוף ראשון רבים", ידיעות ספרים, 112 עמ'
"שמונה באוקטובר, 3:51 לפנות בוקר. אני שוכבת במיטה ליד שני ילדים ישנים שעוד לא יודעים שאבא שלהם נהרג". כשקומיקס נפתח במילים האלה, ברור שהוא לא קומיקס "רגיל". זה יומן שכול בצבע מלא, כהגדרת נוגה פרידמן, שב־7 באוקטובר איבדה את בן זוגה, לוחם שלדג עידו רוזנטל. היא מגוללת בו בכנות עילאית ובהומור מזכך את שנת האבל הראשונה שלה, שבמהלכה עידו (שהיה מעדיף להישאר אנונימי ולשמור על פרטיותו, אבל "אני מצטערת, מותק. הצורך שלך בפרטיות מת מות גיבורים, כמוך") ממשיך לתקשר איתה, כי כפי שהיא ממהרת לגלות, זה שמישהו נהרג בכלל לא אומר שהוא מת.

האיורים של רון לוין משלימים את חוויית הקריאה המטלטלת, שיכולה להתקיים לכאורה רק בישראל של ימים אלה, אבל היא מן הסתם אוניברסלית יותר ממה שנדמה. "איך לא להאשים אותך? אתה לא פה וזה כואב כל כך וממש לא פייר ואתה בחרת ללכת, אף אחד לא הכריח אותך. שוב פעם מתחמק מאחריות?".

ספרה של נוגה פרידמן - ''גוף ראשון רבים'' (צילום: ידיעות ספרים)
ספרה של נוגה פרידמן – "גוף ראשון רבים" (צילום: ידיעות ספרים)

ההיסטורי – ג'יימס מילטון, "פרשת סטלין", תרגום: עדי מרקוזה הס, כתר, 392 עמ'
הפלישה הגרמנית לברית המועצות, בשחר 22 ביוני 1941, הביאה לברית משולשת מוזרה במיוחד, בין ברית המועצות לבריטניה וארצות הברית, כל זאת בזמן שצ'רצ'יל (המצוטט בפתיחה כמי שאומר ש"יש דבר אחד בלבד שהוא גרוע יותר ממלחמה לצד בעלי ברית, והוא מלחמה בלעדיהם") מתעב את סטלין, סטלין מתעב את המעצמות הקפיטליסטיות שניסו לחנוק את המשטר הבולשביקי עם לידתו, והאמריקאים, שעדיין לא השתתפו במלחמה, מאמינים שלסטלין יש דם על הידיים בדיוק כמו להיטלר.

העיתונאי וההיסטוריון המבריק ג'יימס מילטון מפרק את הברית הבלתי אפשרית לגורמים ולפרטי פרטים, חלקם אזוטריים ממש (מיני מזונות שסטלין הגיש לאורחיו מהמערב, או פרשיות האהבים של שגריר בריטניה במוסקבה, בעל התיאבון המיני הפלורליסטי, שפעל בשיטת "אם זה זז, לך על זה"), שפורשים מניפה ססגונית מרהיבה במיוחד, לחובבי הז'אנר וגם לכאלה שפחות.

ספרו של ג'יימס מילטון - ''פרשת סטלין'' (צילום: באדיבות הוצאת ''כתר ספרים'')
ספרו של ג'יימס מילטון – "פרשת סטלין" (צילום: באדיבות הוצאת "כתר ספרים")

הנקמני – תום הדני נוה, "חגורת הרסס", ידיעות ספרים, 167 עמ'
שני חיילים שהודחו מיחידה מובחרת רגע לפני סוף המסלול, מתכננים נקמה במפקד המדיח. אבל כמו בכל תעלומה רגשית, דבר איננו בדיוק כפי שהוא נראה.

"סטינו אל החושך, הרחק מאלומת האור של הגדר ההיקפית. קים שאל אותה אם היא לא מפחדת להיות איתנו לבד. גרביל חצה את השביל החולי ומיד נעלם בין שיחי מתנן שעיר. 'לא', ענתה, 'מה כבר תעשו לי? אתם בטח מרגישים אפסים אחרי שבעטו אתכם מהיחידה שלכם. וגם אם תנסו איתי משהו, בטוח לא יעמוד לכם'. היא עצרה והסתכלה עלינו בחושך. 'אני לא יודע לגבי החבר שלי פה', קים אמר, 'אבל לי לא עמד גם לפני שהעיפו אותי'. 'אז עכשיו ברור למה העיפו אותך', אמרה וחייכה".

ספרו של תום הדני נוה - ''חגורת הרסס'' (צילום: ידיעות ספרים)
ספרו של תום הדני נוה – "חגורת הרסס" (צילום: ידיעות ספרים)

המיני – מתן יאיר, "פרידה", פרדס, 175 עמ'
במאי הסרטים המוכשר להפליא מתן יאיר ("פיגומים", "בגרות", "חדר משלו") הוא גם סופר מחונן. וכשהמטרה של המספר בספרו החדש (שהוא אגב מורה, כמו בספרו של טושה גפלה) היא לפרט ולפרוט את ההיסטוריה המינית שלו (שכמובן מולידה הסתעפויות שונות ומשונות אחרות, והתבוננות פנורמית בחייו ובחיי הקרובים לו), רגע משעמם לא יהיה פה.

"היא הייתה אחת המורות שהיה מוכן לשכב איתן. בפינה, בשיעורים של סוף היום, הוא הרגיש שהוא שט רחוק. הוא חשב שאף אחד לא רואה אותו. המורה לימדה חומר חדש והכיתה הייתה בשקט יחסי. היא לבשה טייטס שחורים. זה היה חדש ואופנתי ומגרה ושבר את העדינות שהייתה בה. הוא החל לגעת בעצמו ולאונן".  

ספרו של מתן יאיר - ''פרידה'' (צילום: באדיבות הוצאת פרדס)
ספרו של מתן יאיר – "פרידה" (צילום: באדיבות הוצאת פרדס)

הדיסטופי – ישי ויסמן, "מלכיצדק", תשע נשמות, 152 עמ'
השנה 2150. תל אביב נחרבה באסון, ועל חורבותיה קמה עיר־מדינה דיסטופית, מונהגת על ידי כת מצומצמת ומושחתת, השולטת על ההמון הנבער באמצעות טכנולוגיה וסמים בשם המשיחיות והקדושה. הכתיבה, הקריאה והלימוד נאסרים, האומנות מבוטלת, והאמת נמסרת בידי השליט העליון בלבד. זוהי מלכיצדק. איזה פחד, אה?

מכאן העניינים רק יכולים להסתבך, להסלים ולהידרדר. "חריק בעל המקצוע, הידוע בכינוי אייזיק אף שבור, מואשם באישום החמור מכל! רצח ללא אישור! האמור רצח את אדונו יצחק בעל הרגל האחת ואת בעל המקצוע אללום, מפקד משטרת ההגנה והאי־שקר של הגדול. כל המביא אותו חי, פצוע או מת, יזכה בתגמול על סך אלפיים מטבעות ברונזה. היזהרו, המבוקש הוא בעל מקצוע מסוכן ומרושע. השאלת חייו אושרה ונחתמה בשעה 26:50 ללילה השמיני".

ספרו של ישי ויסמן - ''מלכיצדק'' (צילום: הוצאת ספרים ''תשע נשמות'')
ספרו של ישי ויסמן – "מלכיצדק" (צילום: הוצאת ספרים "תשע נשמות")

החרדתי – אורית זמיר, "נא לא לרסס", שתים, 107 עמ'
13468 מילים על פחד. כך מגדירה יוצרת הקולנוע והטלוויזיה אורית זמיר את ספרה הראשון, שנפתח ב"אמרה עממית נפוליטנית" (או לא), שלפיה "כל תיקן יפה בעיני אימו". בדיוק. זמיר פוחדת פחד מוות מג'וקים. והיא רוצה לטפל בפחד הזה, במדינה שבה נדמה כי יש יותר ג'וקים מבני אדם, ולנצח אותו אחת ולתמיד.

כדאי להצטרף אליה למסע הקצר והמקסים הזה – מקסים עד כמה שמשהו שקשור בג'וקים יכול להיות מקסים. בין הכוכבים האורחים: ג'וק מפלסטיק. בדרך תלמדו עובדות כמו: תיקן אמריקאי יכול לחיות ללא ראש במשך כשבועיים, ובסופם ימות מרעב. וגם: תיקן אמריקאי יכול לרוץ במהירות של עד 5 וחצי קמ"ש. תיקנים יכולים לרוץ במלוא המהירות לתוך קירות או מכשולים אחרים ולהתאושש מיד, בלי לאבד מומנטום. כבוד!

ספרה של אורית זמיר - ''נא לא לרסס'' (צילום: באדיבות הוצאת ''שתים'')
ספרה של אורית זמיר – "נא לא לרסס" (צילום: באדיבות הוצאת "שתים")

   
התל־אביבי – שני בסטקר, "רווקה תל־אביבית (בהסוואה)", הוצאה עצמית, 116 עמ'
ואפרופו ג'וקים (בערך), לשני בסטקר יש משימה: "לחשוף את אבירי תל אביב במערומיהם (תרתי משמע)". כך היא מעידה על ספרה השנון והפרוע בהקדמה: "הוא לא מלא בזיוני מוח, הוא קצר וקולע. הוא שלי ואינטימי, אבל גם כל כך שלכן. הוא לא מיועד רק לתל־אביביות. תכלס, אני רמלאית אחושרמוטה; ואת יכולה להיות איזו בת־ימית או באר־שבעית או בכלל סביונית או ווטאבר.

כולנו חוות את אותן צביטות בחיי הרווקות". בהמשך היא מסבירה שגם גברים מוזמנים להצטרף למסיבה, ושהם אפילו ימצאו בספר דברים שרק הם יכולים להבין. "אני נמשכת לעילי. כמו יתוש מסכן למכשיר הזה, שהורג אותו בשנייה עם שוק חשמלי שהוא בטח מרגיש בכל הגוף. אבל כנראה שזה גם הרגע שבו הוא ירגיש הכי חי בכל הגלגולים שלו על הכדור הזה. עילי הוא הקריפטונייט שלי. Forgive me father for I have sinned".  

ספרה של שני בסטקר - ''רווקה תל-אביבית'' (צילום: פרטי)
ספרה של שני בסטקר – "רווקה תל-אביבית" (צילום: פרטי)

החכם – תומס ברנהרד, "חקיין הקולות", תרגום: טלי קונס, ספריית רות, 146 עמ'
104 אסוציאציות חופשיות והמצאות מחשבה – כך תיאר ברנהרד את הרשימות הקצרות שבספר, ותאמינו לי: איש לא יספק לכם 104 אסוציאציות חופשיות והמצאות מחשבה מוצלחות מאלה. לדברי גב העטיפה, האנקדוטות של ברנהרד מתכתבות עם מסורת הכתיבה של ענקים ממכורתו ברמת גתה, שילר, פון קלייסט וגם קפקא (צ'כי שכתב בגרמנית), ועוסקות בנושאים החביבים עליו, כמו מוות, שיגעון, יחס אמביוולנטי לטבע ואיבה יוקדת לחברה האוסטרית, שזו כבר התחלה מצוינת לקריאה מלבבת, תסכימו איתי. בואו נאמר שאיבה יוקדת לחברה האוסטרית מעולם לא נשמעה סקסית יותר.  

ספרו של תומס ברנהרד - ''חקיין הקולות'' (צילום: הוצאת ספרים ''ספריית רות'')
ספרו של תומס ברנהרד – "חקיין הקולות" (צילום: הוצאת ספרים "ספריית רות")

המתעתע – גיא אורי, "תסמונת מרקוס מורוס", אמזון, 409 עמ' (באנגלית)
במקרה הזה, אובייקטיבי אני לא, אבל אין קץ להתלהבותי. חברי גיא צדיק, שבעבר כתב וערך ב"מעריב", בחר לפרסם את ספרו השני דווקא באנגלית (מהדורה עברית עוד תגיע בלי ספק), בהוצאה עצמית באמזון (ותחת השם גיא אורי), ולדעתי מדובר בפנינה אמיתית שאסור להחמיץ. לני כהן, סטלן אובד דרך בן 25, לוקח מונית שבה נוהג אחד, מוטי מוריס.

ספרו של גיא אורי - ''תסמונת מרקוס מורוס''  (צילום: אמזון)
ספרו של גיא אורי – "תסמונת מרקוס מורוס" (צילום: אמזון)

בסוף הנסיעה הוא מוצא את עצמו בגיהינום, מה ששמעתם, ומתברר שהגיע לשם בטעות (תקלה בירוקרטית של המערכת, אלא מה); התענוג הזה נועד בכלל למוריס. המחאות של כהן לא מרשימות את הממונים, והוא נשאר בגיהינום, עם כמה טוויסטים שלא נפרט, והתוצאה מבריקה, מצחיקה, עמוקה ומערבבת ז'אנרים (פנטזיה פילוסופית, פארסה קיומית, סאטירה חברתית, מותחן הרפתקאות עם קריצה ל"מלכוד 22" ומה לא) בכישרון אדיר ונדיר.

השירי – קרן קולטון, "סמוך לחום הגוף של", ספרי עיתון 77, 284 עמ'
לסיום, קבלו שיר אחד מתוך קובץ השירים המריר והעוקצני (והמומלץ) הזה.

ספרה של קרן קולטון - ''סמוך לחום הגוף שלך'' (צילום: באדיבות הוצאת ''עיתון 77'')
ספרה של קרן קולטון – "סמוך לחום הגוף שלך" (צילום: באדיבות הוצאת "עיתון 77")

"הידרדרות
יצאתי לגינה עם ג'וינט וכוס של יין קר.
עכשיו עוד לא אחת אבל היין לא יקר.
אני בודקת את עומקה של התחתית שלב
אחר שלב. יש יין זול, אין כסף לחלב.
אני מוזגת עוד כוסית ומציתה את מה
שכבר כבה. אני אני, כבר לא ילדה תמה.
למה שאעשה יש השלכות והן קשות
וזה כל מה שאמא התעקשה לא להרשות".





Source link

Continue Reading

כל העדכונים